
“He’s real blowed-in-the-glass, you’d never smoke he’d go caterwauling and end up in monkey and parrot time.”
Let’s dissect:
Blowed-in-the-glass: a genuine, trustworthy individual (Wikipedia: Hobo Expressions used through 1940s)
Monkey and parrot time: a lady left her favorite bird in company with a monkey and during her absence the two animals had a fight. When she returned the monkey was wiping his scratched face and the almost featherless parrot called out, ‘we’ve been having a hell of a time.’ a general row or free fight is a ‘monkey and parrot time.’ (1891 American Slang Dictionary by James Maitland)
CATERWAULING: Going out in the night in search of intrigues, like a cat in the gutters. (1811 Dictionary of the Vulgar Tongue by Francis Grose)
TO SMOKE: To observe, to suspect. (1811 Dictionary of the Vulgar Tongue by Francis Grose)
To sum up “He’s real blowed-in-the-glass, you’d never smoke he’d go caterwauling and end up in monkey and parrot time” means “he’s a really genuine and trustworthy, you’d never suspect that he’d go out on the town all night and get into to fights.”


My garden nemesis: Spanish needle, AKA

Totally not Brad’s birthday, but when it was his birthday Richard (of
My last mention of the Internet Archive’s 







Introducing Clement Skitt’s word of the day. You may recognize Clement from Levi Levi and the Time Machine. He and his sister have since peeped into many different times and Clement has developed a healthy fascination with outdated slang. Today’s slang:
